che cosa vuol dire yolo

Y.O.L.O.: il tormentone conquista Oxford

You only live once, un moderno Carpe Diem

Era una giornata estiva di luglio del 2012. Ricordo che faceva particolarmente caldo. Presi la mia vespa e andai al mare. Lungo la strada provinciale trovai dei ragazzi che stavano montando un’impalcatura da bungee jumping. Incuriosito mi fermai e decisi di dare un’occhiata. Uno di questi ragazzi mi sorrise e mi chiese se fossi mai saltato giù da un’attrezzatura alta 50 metri, montata ad hoc. Ovviamente risposi di no – ho una certa età, il mio cuore potrebbe non reggere (N.D.R. 33 anni sono scomodi per ovvi motivi). La risposta fu un verso. Un suono, qualcosa di incomprensibile: “YOLO“. Non ti nascondo che passarono circa 4 mesi prima che riuscissi a capire cosa diamine volesse significare quell’acronimo. Sì ora so che si trattava di una maledettissima sigla. You only live once. Letteralmente: tu vivi solo una volta. In sostanza, si vive una volta sola. Il carpe diem anglofono portato alla ribalta dal cantante canadese Blake con l’hit del 2011: The Motto. yolo significato In poco tempo questa espressione divenne virale. Ancora oggi, come tutti i tormentoni efficaci, è utilizzato tra i ragazzi. Inoltre, recentemente, ho appreso che YOLO è stata inserita come parola all’interno del Oxford Dictionary (la versione online, il sacro ODE cartaceo non credo scenderà mai a tali compromessi mediatici) insieme ad altri acronimi e parole che fanno parte dello slang moderno come:

  • fandom
  • mansplain
  • anti-vax
  • air punch
  • bro hug
  • fml

Se vuoi approfondire l’argomento, ti consiglio di dare un’occhiata al blog di Oxford Dictionaries. Il topic, oltre che in inglese (quindi un ottimo esercizio, ricordi i miei consigli sulla lettura?), è molto divertente e ben scritto. Non hai scuse insomma.

The Strokes – You only live once: testo e traduzione

Non è la prima volta che Wall Street English Catania ti offre una traduzione gratuita e non sfornata dal traduttore automatico di Google… Ricordi Fix You dei Coldplay? 😉 Questa volta, data la natura dell’argomento, il pezzo You only live once dei The Strokes è d’obbligo.

You only live once

Testo

Ooooooo-ooooo-ooooooh Some people think they’re always right Others are quiet and uptight Others they seem so very nice nice nice nice, oh Inside they might feel sad and wrong, oh no Twenty-nine different attributes Only seven that you like, oh Twenty ways to see the world, oh Twenty ways to start a fight, oh Oh don’t, don’t, don’t get up, I can’t see the sunshine I’ll be waiting for you, baby ‘cause I’m through Sit me down, shut me up I’ll calm down and I’ll get along with you Ooooooo-ooooo-ooooooh Oh, men don’t notice what they got Women think of that a lot One thousand ways to please your man, oh Not even one requires a plan, I know Countless odd religions too It doesn’t matter which you choose, oh no One stubborn way to turn your back, oh This I’ve tried and now refuse, oh Oh don’t, don’t, don’t get up, I can’t see the sunshine Oh, I’ll be waiting for you, baby ‘cause I’m through Sit me down, shut me up I’ll calm down and I’ll get along with you, alright Shut me up, shut me up up up up up And I’ll get along with you

Si vive una volta sola

Traduzione

Ooooooo-ooooo-ooooooh certe persone credono di avere sempre ragione altri sono tranquilli e preoccupati altri sembrano veramente molto piacevoli dentro possono magari sentirsi tristi e sbagliati 29 diverse caratteristiche solo 7 che ti piacciono 20 modi di vedere il mondo 20 modi per iniziare una lotta non alzarti non posso vedere la luce del sole ti aspetterò, baby perchè sono finito fammi sedere fammi stare zitto mi calmerò e andrò d’accordo con te Ooooooo-ooooo-ooooooh oh gli uomini non fanno attenzione a ciò che hanno le donne ci pensano molto 1000 modi per soddisfare il tuo uomo nemmeno uno richiede un piano sono infinite anche le religioni strane non importa quale scegli un modo ostinato per farti cambiare questo ho provato e ora lo rifiuto non alzarti non posso vedere la luce del sole ti aspetterò, baby perchè sono finito fammi sedere, fammi stare zitto mi calmerò e andrò d’accordo con te fammi stare zitto, fammi stare zitto e andrò d’accordo con te

Listening: testalo con una canzone

Vorrei proporti una sfida. Senza inserire né la traduzione, né il testo di questa famosissima canzone dei The Strokes, dopo averla ascoltata per un massimo di tre volte, e non utilizzare Google per un aiuto, prova a rispondere ad alcune domande cercando di comprendere il tuo livello di ascolto della lingua

inglese.

Hai ascoltato e cantato (non puoi resistere a Julian Casablancas) attentamente questo pezzo? Bene, un test ti attende! Fammi sapere come sei andato. Io non provo nemmeno, conosco il testo a memoria, sarebbe unfair da parte mia. 😉

Ti è piaciuto l'articolo?

Lasciaci i tuoi dati. I prossimi articoli li riceverai comodamente nella tua mail...

Grazie! Controlla la mail per completare l'iscrizione.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Vuoi migliorare il tuo inglese?

Iscriviti alla newsletter e ricevi gli articoli del blog per parlare un inglese fluente.

Grazie! Controlla la mail per completare l'iscrizione.

WhatsApp WhatsApp Chat