relative clauses inglesi

Proposizione relativa inglese

Imparare la grammatica inglese attraverso l’ascolto delle nostre canzoni preferite è possibile, oltre che emozionante e divertente. Grazie ai Coldplay abbiamo ripassato le regole sul Simple Present, con We Are The World abbiamo scoperto cosa sono i dummy subject. Che ne dici di studiare le proposizioni relative inglesi? Naturalmente, anche questa volta, un brano ti aiuterà a comprendere meglio regole e costruzione sintattica.

La canzone scelta è Don’t give up, una ballata del 1986 scritta da Peter Gabriel ed eseguita in coppia con Kate Bush. A seguire: videotesto e traduzione.

Don’t Give Up – Testo e Traduzione

Testo

In this proud land we grew up strong
We were wanted all along
I was taught to fight, taught to win
I never thought I could fail

No fight left or so it seems
I am a man whose dreams have all deserted
I’ve changed my face, I’ve changed my name
But no one wants you when you lose

Don’t give up
’cause you have friends
Don’t give up
You’re not beaten yet
Don’t give up
I know you can make it good

Though I saw it all around
Never thought I could be affected
Thought that we’d be the last to go
It is so strange the way things turn

Drove the night toward my home
The place that I was born, on the lakeside
As daylight broke, I saw the earth
The trees had burned down to the ground

Don’t give up
You still have us
Don’t give up
We don’t need much of anything
Don’t give up
’cause somewhere there’s a place
Where we belong

Rest your head
You worry too much
It’s going to be alright
When times get rough
You can fall back on us
Don’t give up
Please don’t give up

‘got to walk out of here
I can’t take anymore
Going to stand on that bridge
Keep my eyes down below
Whatever may come
And whatever may go
That river’s flowing
That river’s flowing

Moved on to another town
Tried hard to settle down
For every job, so many men
So many men no-one needs

Don’t give up
’cause you have friends
Don’t give up
You’re not the only one
Don’t give up
No reason to be ashamed
Don’t give up
You still have us

Don’t give up now
We’re proud of who you are
Don’t give up
You know it’s never been easy
Don’t give up
’cause I believe there’s the a place
There’s a place where we belong

Traduzione

In questa terra fiera siamo cresciuti forti
Lo siamo stati tutti insieme
Mi hanno insegnato a combattere, insegnato a vincere
Non ho mai pensato che avrei potuto fallire

Nessuna lotta lasciata, o almeno così sembra
Io sono un uomo i cui sogni sono tutti abbandonati
Ho cambiato la mia faccia, ho cambiato il mio nome
Ma nessuno ti vuole quando tu perdi

Non rinunciare
Perché hai amici
Non rinunciare
Non sei ancora battuto
Non rinunciare
So che puoi farlo bene

Anche se ho visto di tutto in giro
Non avrei mai pensato che avrei potuto esserne colpito
Il pensiero che saremmo stati gli ultimi ad andare
È così strano come le cose cambino

Ho guidato la notte verso casa mia
Il luogo dove sono nato in riva al lago
Come la luce del giorno spezzata, ho visto la terra
Gli alberi erano bruciati giù per terra

Non rinunciare
Ancora hai noi
Non rinunciare
Non abbiamo tanto bisogno di niente
Non rinunciare
Perché da qualche parte c’è un luogo
A cui apparteniamo

Riposa la testa
Ti preoccupi troppo
Andrà tutto bene
Quando i tempi si fanno difficili
Tu puoi contare su di noi
Non rinunciare
Per favore non rinunciare

Devo andare via da qui
Non ce la faccio più
Ho intenzione di stare su quel ponte
Tenere gli occhi in basso
Ciò che può venire
E ciò che può andare
Questo fiume sta scorrendo
Questo fiume sta scorrendo

Traferito in un’altra città
Cercando fortemente di sistemarmi
Per ogni lavoro, così tanti uomini
Di così tanti uomini nessuno ha bisogno

Non rinunciare
Perché hai amici
Non rinunciare
Tu non sei l’unico
Non rinunciare
Non c’è motivo di vergognarsi
Non rinunciare
Tu hai ancora noi

Non rinunciare adesso
Siamo orgogliosi di quello che sei
Non rinunciare
Tu sai che non è mai stato facile
Non rinunciare
Perché credo ci sia un luogo
C’è un luogo a cui apparteniamo

Cos’è la proposizione relativa?

english relative clausesPrima di addentrarci tra le regole, è doveroso definire cos’è una “relative clauses“. Come in italiano, la proposizione relativa è una proposizione subordinata che modifica un sostantivo, aggiungendo informazioni essenziali per definire o identificare la persona o la cosa di cui stiamo parlando.

Esempio: the man who is smoking is the murderer.

The man” è il sostantivo, modificato da “who is smoking“, che di fatto aggiunge un’informazione specifica. Non è più un semplice uomo, ma è l’uomo che sta fumando.

Come usare le proposizioni relative

Le proposizioni relative aggiungono, dunque, informazioni extra. Informazioni che possono essere:

  • utili a definire meglio il soggetto (defining clause) – The girl who is standing there is a world champion in karate.
  • accessorie al soggetto (non-defining clause) – Amy Winehouse, who was a famous singer, died of an overdose.

Le proposizioni relative possono essere introdotte da:

  • un pronome relativo: who, whom, which, that, whose
  • un avverbio relativo: where, whywhen

Quando è possibile omettere un pronome relativo?

quando omettere un pronome relativo inglese

Se il pronome relativo non è seguito da un sostantivo o da un pronome, non può essere omesso.

Esempio: the girl who lives next door is nice.

Se, invece, il pronome relativo è seguito da un sostantivo o da un pronome, può essere sottinteso e, quindi, omesso.

Esempio: the film (which) we watched yesterday was awesome.

La proposizione relativa indispensabile e non indispensabile

Una regola molto importante sulle proposizioni relative, riguarda l’uso delle virgole. La punteggiatura è fondamentale ai fini di una corretta comunicazione. Per capire se utilizzare o meno le virgole, basta seguire lo schema seguente.

Restrictive Relative Clauses

Le proposizioni relative indispensabili danno informazioni necessarie, non semplici dettagli. In questo caso, non DEVI usare le virgole.

EsempioI know the man who is standing there.

PS→ Queste proposizioni sono utilizzate nelle definizioni. Come ad esempio, a novelist is someone who writes novels.

Non-Restrictive Relative Clauses

Le proposizioni relative non indispensabili, aggiungono informazioni extra non necessarie, e che non influenzano il significato complessivo della frase. In questo caso, DEVI usare le virgole.

EsempioMartin Luther king, who was known for his fight for the civil rights, was assassinated in 1968.

NB→ Lo sapevi che “Who” e “which” non possono essere sostituiti da “that“. Esempio: Jim, that we met yesterday, is very niceJim, who we met yesterday, is very nice è la forma corretta.

Imparare la grammatica inglese con una canzone

imparare l'inglese con una canzone
Imparare inglese con le canzoni è possibile.

Ancora una volta abbiamo visto come, ascoltando una canzone, sia possibile coniugare la passione per la musica all’apprendimento di una lingua, così importante, come l’inglese. Naturalmente, per una padronanza della lingua a 360°, occorre, anche e soprattutto, avere delle basi solide e una conoscenza scolastica sufficiente.

Per essere affiancato nello studio della lingua inglese, potresti considerare l’idea di frequentare un corso e investire sul tuo futuro. Conoscere l’inglese, oggi, è un passepartout per accedere al mondo del lavoro dalla pronta principale.

Wall Street English è il compagno di studi che cerchi. Con i suoi corsi personalizzati, sarai immerso in un ambiente didattico dove professionalità, divertimento e passione viaggiano di pari passo per raggiungere un obiettivo comune: la conoscenza.

Scegli il corso d'inglese adatto a te

Ti è piaciuto l'articolo?

Lasciaci i tuoi dati. I prossimi articoli li riceverai comodamente nella tua mail...

Grazie! Controlla la mail per completare l'iscrizione.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Vuoi migliorare il tuo inglese?

Iscriviti alla newsletter e ricevi gli articoli del blog per parlare un inglese fluente.

Grazie! Controlla la mail per completare l'iscrizione.

WhatsApp WhatsApp Chat